- EAN13
- 9782910663896
- ISBN
- 978-2-910663-89-6
- Éditeur
- Presses Universitaires d'Artois
- Date de publication
- 26/06/2003
- Collection
- TRADUCTOLOGIE
- Nombre de pages
- 343
- Dimensions
- 16 x 16 x 1,9 cm
- Poids
- 580 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 448.022
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La Traduction romanesque au XVIIIe siècle
Édité par Annie Cointre, Alain Lautel, Annie Rivara
Presses Universitaires d'Artois
Traductologie
Le roman anglais a connu une grand popularité en France au XVIIe siècle, en particulier grâce à une intense activité traductrice. Traductions littérales, adaptations, imitations voire fausses traductions révèlent non seulement l'avidité des lecteurs français mais l'interaction d'une littérature sur l'autre. Processus de légitimation du genre romanesque, influence de la littérature française sur la traduction, interférence de l'esthétique et de la morale, de même que l'émergence du traducteur et le statut de l'anonymat, sont des thèmes abordés ici à travers les stratégies des adaptateurs et traducteurs, les phénomènes de retraduction, suppression et remaniement. Ce recueil constitue un panorama des phénomènes d'absorption, d'ingérence et d'ouverture (vraie ou fausse) entre deux cultures au XVIIIe siècle.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Annie Rivara (Éditeur scientifique)
- Alain Lautel (Éditeur scientifique)
- Annie Cointre (Éditeur scientifique)
-
La traduction du discours amoureux, 1660-1830, actes du colloque international tenu à Metz les 18-19 mars 2005Annie Cointre, Florence Lautel-Ribstein, Annie RivaraCentre d'étude des textes et des traductions, Université Paul-Verlaine
-
Recueil de préfaces de traducteurs de romans anglais, 1721-1828Annie Cointre, Annie RivaraClassiques Garnier
-
La traduction des genres non romanesques au XVI...Annie Cointre, Annie RivaraUniversité de Metz, UFR Lettres et langues
-
La traduction des langues modernes au XVIIIe siècle - ou "La dernière chemise de l'amour", ou "La dernière chemise de l'amour"Annie RivaraHonoré Champion44,00
-
L'oeuvre inachevée, actes du colloque international, 11 et 12 décembre 1998Annie Rivara, Guy Lavorel, Centre d'étude des interactions culturelles, Université LumièreCedic
-
La traduction du discours amoureux, 1660-1830, actes du colloque international tenu à Metz les 18-19 mars 2005Annie Cointre, Florence Lautel-Ribstein, Annie RivaraCentre d'étude des textes et des traductions, Université Paul-Verlaine
-
Recueil de préfaces de traducteurs de romans anglais, 1721-1828Annie Cointre, Annie RivaraClassiques Garnier
-
La traduction des genres non romanesques au XVI...Annie Cointre, Annie RivaraUniversité de Metz, UFR Lettres et langues